Welcome Guest
コンテンツ
ホームページ
ログイン
ユーザー名:

パスワード:

Google AdSense
靴屋の検索
トップ  >  あめぞうの過去ログ  >  エバンゲリオン
1エバンゲリオン 投稿者:マージャリン 投稿日:99年05月10日(月)02時21分29秒
漫画のエバンゲリオンってどこの言葉なのでしょか?
英語なら 「エバンジェリオン」だし、ドイツ語でもなさそうね。
作者、責任とってレスしろ。それとも下痢気味なのか?
2 投稿者:UFO 投稿日:99年05月10日(月)02時22分16秒
円盤が下痢した音
3 投稿者: 投稿日:99年05月10日(月)02時22分43秒
円ひろし?
3 投稿者:>1 投稿日:99年05月10日(月)02時30分10秒
正しくは「エヴァンゲリオン」で、ラテン語じゃなかったっけ?
もっと正確に言うと「エウ アンゲリオン」らしいのだが……。
エヴァにははまらなかったので、調べてみようという気もおきません。
4 投稿者:ふっ 投稿日:99年05月10日(月)02時30分25秒
×エバンゲリオン
○エヴァンゲリオン
5 投稿者:ひろゆき 投稿日:99年05月10日(月)02時31分10秒
いやぁ、、カタカナは日本語だからそれでいいんじゃないですか?
発音そのままに日本語にはいってこない単語なんてやまほどあるし、、
「コーヒー」とかね。
 投稿者:確か 投稿日:99年05月10日(月)02時32分04秒
福音の使者がどうのこうのと…。

やっぱ英語じゃない?
6 投稿者:たしか 投稿日:99年05月10日(月)02時36分05秒
euangelion(ギリシャ語で「福音」)
6 投稿者:たしか 投稿日:99年05月10日(月)02時40分17秒
euangelion ギリシャ語で「福音」
7 投稿者:リローダー@こ子 投稿日:99年05月10日(月)02時41分36秒
ネルフとかゲヒルンとかドイツ語が多いから、
エバンゲリオンもドイツ語でいいんじゃないでしょうか。
(意味はわかりませんが。)
8 投稿者:>6 投稿日:99年05月10日(月)02時44分43秒
いや、エヴァンゲリオンって聞いたとき、私はマジで、
「キリスト教関係のアニメか?」
と思いました(<バカ)。

ロングフェローに「エヴァンジェリン」って詩もあります。
9 投稿者:たしか 投稿日:99年05月10日(月)03時16分05秒
Ωのラジオ放送のタイトルって「エウアンゲリオン・テス・ヴァシレイアス」
でしたよね。あれとエヴァってどっちが先なんですか?
10 投稿者:福音伝導者 投稿日:99年05月10日(月)03時23分41秒
えーごじゃないの?
11 投稿者:どいちゅなら 投稿日:99年05月10日(月)03時58分57秒
えふぁんげりおん
12 投稿者:読者っち 投稿日:99年05月10日(月)05時26分55秒
船井幸雄の「エバがどうした」って,電波本有ったよなぁ〜
前
あらら
カテゴリートップ
あめぞうの過去ログ
次
自分の親が馬鹿だと気付いた瞬間
Copyright © 2001-2012 Shoemaker Smith